JORN. ASGER. [Troels Jorn] Livre de Troels Jorn. n.p.: Les Amis d’Asger Jorn / Edition privee hors commerce, 2020. n.p. [32 p.]; ill.; 32 x 18 cm.; ill. covers with text in black. 4-page presentation brochure (14 x 21 cm.) and bookmark (18 x 4.5 cm.) laid-in
First French language translation of a book composed by Jorn for his youngest son, Troels, in 1949. Troels was only four years old at the time, and Jorn was separating from Kirsten Lyngborg – his wife, former student, and mother of his three children. The artist considered the book too personal, and chose not to publish it in his lifetime. In 1981 – Eight years after Jorn’s passing – a first facsimile edition was released by the Silkeborg Kunstmuseum (now known as the Jorn Museum). The original Danish edition was reprinted a few times, and the book has been translated into both German (in 2016) and English (in 2017).
The book tells the story of encounters between two animals. First, a lion tries (and fails) to eat a giraffe, then a pig, then an elephant. The starving lion ultimately gets help from the Aganaks – small, fantastical creatures imagined by Jorn.













Hi
This is actually an illegal copy, never approved by my dad Troels Jørn.
Could you please help me find the name of the publisher?
Thanks
Ah google spell correction wrongly : Jorn of course.
This copy was produced by “Edition privee hors commerce”. I don’t know anything about them, except their email: edition-privee-hors-commerce@mail.com
I hope this is helpful to you.
Cool! Thanks
Bonjour,
J’ai un love token avec le prénom Asger gravé sur un 10 ore 1907-1912. Comme votre père est né en 1914, je me demandais si cette pièce avait été gravée pour lui.
Merci pour toute réponse.
Sincères salutations
Serge Liard